oel wrote: Hi Rauls, I appreciate your input please help me out; if 足銀 means "fine silver" what does 足紋 mean? Thanks very much for your assistance.
Hello Oel, these two words are the same. In China, people called high-grade silver as '紋銀' and low-grade silver as '潮銀' until about 1950s. For silver firms based on different area (or silversmith came from different area), they used some different marks for "fine silver", such as:
足銀 - (has) sufficient silver (in the item)
紋銀 - (made with) high-grade silver
足紋銀 - (has) sufficient high-grade silver (in the item)
保足銀 - it's guaranteed that the item has sufficient silver
As you can see, there are some slight differences in the words, but actually the same in the meanings.
Rauls