Sorry I don't have another picture at present. It's a small silver pot with typical bamboo decoration. Your recent post regarding the new Korean section has allowed me to understand the character at the top and can now confirm the marks are Chinese. Although I cant yet find the others.
I am still unable to find any similar marks. As I said previously, the website post about the Korean silver allowed me to confirm it is Chinese silver. That is all I can find at present. Learning the silver marks for a country that uses a different language, obviously takes time, experience and is probably quite difficult. To that end I assume that most use reference books. Could you perhaps point me in the right direction for maybe some literature that could help me with these marks.
I have just showed the marks to a friend of mine who lives in China. He said he knows nothing about silver but 银制 translates to English as made by silver, and 旭浩 could be the name of the silversmith. 旭 means sun, 浩 means big. Although he did say that it is Japanese and not Chinese, as the Chinese do not say it like that. Also the Japanese would use Chinese words in formal occasions sometimes.
I tried 旭浩 in google translate which gave me Asahiro although I realise this might not be correct.
Hi, According to the Chinese characters, it is made of silver. That is no problem. However, I am not sure if it is made in China. I guess it may be made in Japan. 100 years ago, Japan and Korea were using Chinese characters in the formal documents. The way of literature is similar but there is a Little different on the use of Words. The silver stamp is '銀制* is different from common Chinese stamp. More common Chinese stamp is more likely '紋 銀*. The maker\s name '旭浩' sounds more like a Japanese silversimit name. Especalily, 旭浩 was more common in Japan at that time. Best wishes, Bo