The Spanish Trade - Advertisements and Information
The Spanish Trade - Advertisements and Information
The Spanish Trade - Advertisements and Information
A topic for posting details of the Spanish trade. If you have some information you would like to share, then here's the place to post it.
Trev.
A topic for posting details of the Spanish trade. If you have some information you would like to share, then here's the place to post it.
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
PEDRO DURAN MORALES
An example of the work and mark of Pedro Duran Morales:
Some information supplied by member Funkel:
Pedro Durán.
Pedro Duran Morales, nación en Santiago de Compostela en 1860 y estudia en la escuela de Artes y Oficios de esa capital, y trabaja como aprendiz en el taller de Eduardo Rey, llegando a ser un maestro en el cincelado; con 21 años se traslada a Madrid y trabaja para Meneses de la que llego a ser encargado de cincelado; viaja a ParÃs y a su regreso a Madrid en el año 1885 forma sociedad con Muñoz con taller en la c/ Alfonso XII, dejando dicha sociedad este último al año siguiente. Entre 1886 y 1898 se consolida en un nuevo taller en la c/ Santa Isabel y entra al servicio de la Casa Real. En el año 1905 adquiere la fabrica de cubiertos de Bernardino Lobón en Perciados trasladando su taller a esta calle. Falleció en 1938 sucediéndole sus hijos y llevando el negocio hasta nuestros dÃas no solo como grandes plateros, sino que además diversifican el negocio a la joyerÃa y a las subastas de arte.
A Google translation of the above:
Pedro Duran.
Pedro Duran Morales, was born in Santiago de Compostela in 1860 and studied at the School of Arts and Crafts in that capital, and works as an apprentice in the workshop of Eduardo Rey, becoming a master in the chiseled; 21 he moved to Madrid and works to Meneses of which I became responsible for chiseled; travels to Paris and his return to Madrid in 1885 to form partnership with Muñoz workshop in the c / Alfonso XII, the latter leaving that company the following year. Between 1886 and 1898 consolidated in a new workshop at c / Santa Isabel and enters the service of the Royal House. In 1905 acquired the factory covered in Perciados Bernardino Lobón moving his studio to the street. He died in 1938 he succeeded his children and taking the business to this day not only as great silversmiths, but also diversify the business to jewelry and art auctions.
Trev.
An example of the work and mark of Pedro Duran Morales:
Some information supplied by member Funkel:
Pedro Durán.
Pedro Duran Morales, nación en Santiago de Compostela en 1860 y estudia en la escuela de Artes y Oficios de esa capital, y trabaja como aprendiz en el taller de Eduardo Rey, llegando a ser un maestro en el cincelado; con 21 años se traslada a Madrid y trabaja para Meneses de la que llego a ser encargado de cincelado; viaja a ParÃs y a su regreso a Madrid en el año 1885 forma sociedad con Muñoz con taller en la c/ Alfonso XII, dejando dicha sociedad este último al año siguiente. Entre 1886 y 1898 se consolida en un nuevo taller en la c/ Santa Isabel y entra al servicio de la Casa Real. En el año 1905 adquiere la fabrica de cubiertos de Bernardino Lobón en Perciados trasladando su taller a esta calle. Falleció en 1938 sucediéndole sus hijos y llevando el negocio hasta nuestros dÃas no solo como grandes plateros, sino que además diversifican el negocio a la joyerÃa y a las subastas de arte.
A Google translation of the above:
Pedro Duran.
Pedro Duran Morales, was born in Santiago de Compostela in 1860 and studied at the School of Arts and Crafts in that capital, and works as an apprentice in the workshop of Eduardo Rey, becoming a master in the chiseled; 21 he moved to Madrid and works to Meneses of which I became responsible for chiseled; travels to Paris and his return to Madrid in 1885 to form partnership with Muñoz workshop in the c / Alfonso XII, the latter leaving that company the following year. Between 1886 and 1898 consolidated in a new workshop at c / Santa Isabel and enters the service of the Royal House. In 1905 acquired the factory covered in Perciados Bernardino Lobón moving his studio to the street. He died in 1938 he succeeded his children and taking the business to this day not only as great silversmiths, but also diversify the business to jewelry and art auctions.
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
FELIPA GUISASOLA
Madrid
A Spanish lady, Felipa Guisasola, of Madrid, makes an exquisite display of gold onlay on blue steel; similar to the kind of thing I have seen in England on Court swords. It is really very charming, and it is a great pity the work is not introduced more into jewelry.
Source: The Watchmaker, Jeweller and Silversmith - 2nd October 1893
Trev.
Madrid
A Spanish lady, Felipa Guisasola, of Madrid, makes an exquisite display of gold onlay on blue steel; similar to the kind of thing I have seen in England on Court swords. It is really very charming, and it is a great pity the work is not introduced more into jewelry.
Source: The Watchmaker, Jeweller and Silversmith - 2nd October 1893
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
DOMINGO GALTÉS
Calle de Aymerich 3, Barcelona
Domingo Galtés - Barcelona - 1863
Trev.
Calle de Aymerich 3, Barcelona
Domingo Galtés - Barcelona - 1863
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
MATILDE ESPUÑES Y BAGUÉS
Madrid
An example of the work and mark of Matilde Espuñes:
Matilde Espuñes was the granddaughter of Ramon Espuñes, who founded his business in 1840. The firm was continued by Matilde's father, Luis, from whom Matilde learned her trade.
Matilde's business ran from 1909 and following the end of the civil war became associated with the Spanish silversmiths, Meneses, and what was to become known as the Unión de Orfebres (Union of Goldsmiths).
The above pair of tongs can be dated to the period 1909 (the start of Matilde's business) and 1936 (the date of changes to the Spanish hallmarking system).
Trev.
Madrid
An example of the work and mark of Matilde Espuñes:
Matilde Espuñes was the granddaughter of Ramon Espuñes, who founded his business in 1840. The firm was continued by Matilde's father, Luis, from whom Matilde learned her trade.
Matilde's business ran from 1909 and following the end of the civil war became associated with the Spanish silversmiths, Meneses, and what was to become known as the Unión de Orfebres (Union of Goldsmiths).
The above pair of tongs can be dated to the period 1909 (the start of Matilde's business) and 1936 (the date of changes to the Spanish hallmarking system).
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
ALEXANDRE
Calle del Castillo 6, later, Plaza de la Constitucion, Santa Cruz, Tenerife
Alexandre - Tenarife - 1898
Alexandre - Tenarife - 1901
Alexandre - Tenarife - 1903
Alexandre - Tenarife - 1908
Trev.
Calle del Castillo 6, later, Plaza de la Constitucion, Santa Cruz, Tenerife
Alexandre - Tenarife - 1898
Alexandre - Tenarife - 1901
Alexandre - Tenarife - 1903
Alexandre - Tenarife - 1908
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
JUNQUERA
Valladolid
A set of five large teaspoons, 5 1/2" (14 cm) in length.
Marked 'G. CALVO', 'JUNQUERA', and a shield that appears to be the Coat of Arms of Valladolid with a date of what appears to be 1879.
The Arms of Valladolid:
'G. CALVO' was the "marcadore", i.e., the assay master.
Trev.
Valladolid
A set of five large teaspoons, 5 1/2" (14 cm) in length.
Marked 'G. CALVO', 'JUNQUERA', and a shield that appears to be the Coat of Arms of Valladolid with a date of what appears to be 1879.
The Arms of Valladolid:
'G. CALVO' was the "marcadore", i.e., the assay master.
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
MAX HOLL
Palma de Mallorca
Max Holl - Palma de Mallorca - 1922
Trev.
Palma de Mallorca
Max Holl - Palma de Mallorca - 1922
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
R. ESPUNES e HIJOS
Madrid
An example of the work of R. Espuñes É Hijos:
Espuñes - 1898
PlaterÃa Espuñes was established at Madrid by Ramón Espuñes in 1840. Following Ramón's death in 1884 the business was continued by his son, Luis.
Member Funkel supplied the following information:
The Espuñes brand, founded in 1840 Ramón Espuñes. Upon his death in 1884, succeeds him in the direction of his son Luis Espuññes production, keeping the traditional production of this great silverware. Its industrial vocation leads to great successes and in 1893 was appointed goldsmith to the Royal Household. In 1895 started the construction of its new factory in c / Goya. In 1883 the store changed its Prince Carretas street, 5 and in 1896 changed again to the Carrera de San Jerónimo and finally Silversmiths Street (now Mayor). In the early 1900s due to the need for electricity in their factory, factory creates its own light and not only caters to your business but also provides light to much of the Salamanca district of Madrid. His sudden death in 1909, leaves a very reliable company and happen his wife and daughters Adela and Luisa. Matilde from his first marriage is installed on your own creating M. Espuñes. The factory "Silverware Espuñes" going in different directions and finally closed at the beginning of XXI century.
The marks on the sides correspond to the Villa de Madrid (Bear and strawberry tree) and Assayer of the Court of Madrid (castle)
La marca Espuñes, la fundó Ramón Espuñes en 1840. Tras su fallecimiento en 1884, le sucede en la dirección de la fabrica su hijo Luis Espuññes, manteniendo la producción tradicional de esta gran platerÃa. Su vocación industrial le lleva a cosechar grandes éxitos asà en 1893 es nombrado platero de la Real Casa. En 1895 inicia la construcción de su nueva fabrica en la c/ Goya. En 1883 cambia su tienda de la calle PrÃncipe a Carretas, 5 y en 1896 se vuelve a cambiar a la Carrera de San Jerónimo y finalmente a la calle PlaterÃas (hoy Mayor). A principios de 1900 motivado por la necesidad de energÃa eléctrica en su fábrica, crea su propia fábrica de luz y no solo abastece a su empresa sino que además suministra luz a gran parte del barrio de Salamanca de Madrid. Su fallecimiento repentino en 1909, deja una empresa muy solvente y le suceden su mujer y sus hijas Adela y Luisa. Matilde fruto de su primer matrimonio se instala por su cuenta creando M. Espuñes. La fabrica "PlaterÃa Espuñes" pasa por diferentes direcciones y cierra definitivamente a comienzos del siglo XXI.
Las marcas de los lados corresponden a la Villa de Madrid (oso y madroño) y la del ensayador de la Corte de Madrid (castillo)
Some pages from the 1908 catalogue of R. Espuñes É Hijo:
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
Trev.
Madrid
An example of the work of R. Espuñes É Hijos:
Espuñes - 1898
PlaterÃa Espuñes was established at Madrid by Ramón Espuñes in 1840. Following Ramón's death in 1884 the business was continued by his son, Luis.
Member Funkel supplied the following information:
The Espuñes brand, founded in 1840 Ramón Espuñes. Upon his death in 1884, succeeds him in the direction of his son Luis Espuññes production, keeping the traditional production of this great silverware. Its industrial vocation leads to great successes and in 1893 was appointed goldsmith to the Royal Household. In 1895 started the construction of its new factory in c / Goya. In 1883 the store changed its Prince Carretas street, 5 and in 1896 changed again to the Carrera de San Jerónimo and finally Silversmiths Street (now Mayor). In the early 1900s due to the need for electricity in their factory, factory creates its own light and not only caters to your business but also provides light to much of the Salamanca district of Madrid. His sudden death in 1909, leaves a very reliable company and happen his wife and daughters Adela and Luisa. Matilde from his first marriage is installed on your own creating M. Espuñes. The factory "Silverware Espuñes" going in different directions and finally closed at the beginning of XXI century.
The marks on the sides correspond to the Villa de Madrid (Bear and strawberry tree) and Assayer of the Court of Madrid (castle)
La marca Espuñes, la fundó Ramón Espuñes en 1840. Tras su fallecimiento en 1884, le sucede en la dirección de la fabrica su hijo Luis Espuññes, manteniendo la producción tradicional de esta gran platerÃa. Su vocación industrial le lleva a cosechar grandes éxitos asà en 1893 es nombrado platero de la Real Casa. En 1895 inicia la construcción de su nueva fabrica en la c/ Goya. En 1883 cambia su tienda de la calle PrÃncipe a Carretas, 5 y en 1896 se vuelve a cambiar a la Carrera de San Jerónimo y finalmente a la calle PlaterÃas (hoy Mayor). A principios de 1900 motivado por la necesidad de energÃa eléctrica en su fábrica, crea su propia fábrica de luz y no solo abastece a su empresa sino que además suministra luz a gran parte del barrio de Salamanca de Madrid. Su fallecimiento repentino en 1909, deja una empresa muy solvente y le suceden su mujer y sus hijas Adela y Luisa. Matilde fruto de su primer matrimonio se instala por su cuenta creando M. Espuñes. La fabrica "PlaterÃa Espuñes" pasa por diferentes direcciones y cierra definitivamente a comienzos del siglo XXI.
Las marcas de los lados corresponden a la Villa de Madrid (oso y madroño) y la del ensayador de la Corte de Madrid (castillo)
Some pages from the 1908 catalogue of R. Espuñes É Hijo:
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
R. Espuñes É Hijo - Madrid - 1908
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
J. BONNY
Las Palmas, Gran Canaria
J. Bonny - Las Palmas, Gran Canaria - 1898
J. Bonny - Las Palmas, Gran Canaria - 1901
Widow and children of J. Bonny.
Trev.
Las Palmas, Gran Canaria
J. Bonny - Las Palmas, Gran Canaria - 1898
J. Bonny - Las Palmas, Gran Canaria - 1901
Widow and children of J. Bonny.
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
PEDRO DURÃN MORALES
Madrid
DURAN - Vase contained within a hexagon - Pentagram contained within a circle
See: http://www.925-1000.com/foreign_marks3.html
Trev.
Madrid
DURAN - Vase contained within a hexagon - Pentagram contained within a circle
See: http://www.925-1000.com/foreign_marks3.html
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
EUGENIO JOURDAN Y COMPAÑIA
Calle de Espoz y Mina, 1, Principal
Eugenio Jourdan y Compañia - Madrid - 1860
This business was also noted as Christofle's representative at Madrid in 1863.
Trev.
Calle de Espoz y Mina, 1, Principal
Eugenio Jourdan y Compañia - Madrid - 1860
This business was also noted as Christofle's representative at Madrid in 1863.
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
J.B. JANINI
Valencia
The business of J.B. Janini was noted as Christofle's representative at Valencia in 1863.
Trev.
Valencia
The business of J.B. Janini was noted as Christofle's representative at Valencia in 1863.
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
CARLOS PAUR
Malaga
The business of Carlos Paur was noted as Christofle's representative at Malaga in 1863.
Trev.
Malaga
The business of Carlos Paur was noted as Christofle's representative at Malaga in 1863.
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
PASGORCY
Madrid
An example of the work of Pasgorcy:
The mark of Pasgorcy is an ant inside a hexagon.
Trev.
Madrid
An example of the work of Pasgorcy:
The mark of Pasgorcy is an ant inside a hexagon.
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
OSWALD MAURER
Escudellers 62, Barcelona
Oswald Maurer - Barcelona - 1863
Trev.
Escudellers 62, Barcelona
Oswald Maurer - Barcelona - 1863
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
DIONISIO GARCIA
Calle Ferraz, Moncloa, Madrid, later, Calle Juan de la Hoz, Madrid
Examples of the mark of Dionisio GarcÃa:
Appointed silversmith to King Alfonso XIII.
Items are sometimes marked "D. GARCÃA" in addition to the "AMPHORA" maker's mark.
Following the death of Dionisio GarcÃa, the business was continued by his widow, Doña Carmen Marqués, and their children; Dionisio, Luis, Rafael (Faluchi).
The business is thought to have ceased trading in 1981, they had stores at Calle de la Sal, Calle Esparteros, Calle Preciados and Calle PrÃncipe, Madrid.
Trev.
Calle Ferraz, Moncloa, Madrid, later, Calle Juan de la Hoz, Madrid
Examples of the mark of Dionisio GarcÃa:
Appointed silversmith to King Alfonso XIII.
Items are sometimes marked "D. GARCÃA" in addition to the "AMPHORA" maker's mark.
Following the death of Dionisio GarcÃa, the business was continued by his widow, Doña Carmen Marqués, and their children; Dionisio, Luis, Rafael (Faluchi).
The business is thought to have ceased trading in 1981, they had stores at Calle de la Sal, Calle Esparteros, Calle Preciados and Calle PrÃncipe, Madrid.
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
D. ALBERTO BILLETER
Calle del Ãngel 83, Grà cia, Barcelona
D. Alberto Billeter - Barcelona - 1863
Alberto Billeter was of Swiss origin.
Trev.
Calle del Ãngel 83, Grà cia, Barcelona
D. Alberto Billeter - Barcelona - 1863
Alberto Billeter was of Swiss origin.
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
SILVER GENA MANUFACTURAS DE ORFEBRERIA, S.A.
Calle Provenza, 260, Barcelona
Trev.
Calle Provenza, 260, Barcelona
Trev.
Re: The Spanish Trade - Advertisements and Information
J.A. OLMEDO S.A.
Calle Sardenya 345, Barcelona
An example of the work and mark of J.A. Olmedo S.A.:
B 374
Trev.
Calle Sardenya 345, Barcelona
An example of the work and mark of J.A. Olmedo S.A.:
B 374
Trev.