Postby Stantheman » Sun Mar 14, 2010 9:18 am
I just found a proper citation in a catalogue "Warszawskie srebra i platery w zbiorach Muzeum Mazowieckiego w Płocku" (ang. Silver and silverplated items from Warsaw in collection of city Museum of Płock) by R. Bobrow.
There is an interesting chapter on marks used on silver in Warsaw. First, we read: "Throughout the whole first half of the 19th century in Warsaw there was no municipal or state control of gold or silver used for manufacturing silverware or golware. The silver test sample was usually determined by goldsmiths". It's a citation from the abstract in English.
In Polish part we read: "Władze pruskie, później rosyjskie nie wprowadziły zarządzeń probierczych. Próbę srebra wybijali wykonawcy i to oni ją gwarantowali". It means something like: "Prussian and later Russian legislature did not introduce any laws concerning silver control and assayers offices. The silver standard mark was stamped by the silversmiths and they were the only ones who guaranteed it".
Then we read, what is more important: "W 2. ćwierci XIX wieku pojawia się też próba 84, a więc liczona tak jak w Rosji, w zołotnikach, najprawdopodobniej stosowana na specjalne zamówienie. Kształt znaku próby zależał od indywidualnej decyzji złotnika, zazwyczaj było to pole prostokątne lub owalne. Rzadko nadawano mu inną formę, np. używany przez Sommera romb lub tarcza stosowana przez krótki czas przez Frageta"
It means something like: "In the second quarter of the 19. century mark with 84 zolotnik standard started to appear (on items by silversmiths from Warsaw), probably on the special request of the customers (it was customized, taylor made). The shape of the 84 mark was based on the individual decision of the silversmith, usually it was oval or rectangular shape. Sometimes the silversmiths shaped it differently, for example Sommer used a rhomb (diamond), and Fraget for a short time used shield- shaped 84 mark."
I hope now it's more clear. Best regards!
.